<<-----

REPLACED STREET SIGNS
(Den Haag, 2008; Dordrecht: ‘1:een – Art Against Culture’, Pictura, 2008; Amsterdam: ‘ArtMasters’, Galerie Masters, 2008)

Anoniem uitgevoerde interventie waarbij straatnaamborden in de Schilderswijk in Den Haag werden vervangen voor naar het Arabisch vertaalde straatnaamborden. Deze actie vond plaats in het verlengde van de door de gemeente geplaatste Chinese straatnaamborden in de Chinese Buurt in Den Haag. Door deze reeds bestaande ingreep van de overheid consequent toe te passen op andere wijken, waar bijvoorbeeld Arabisch de heersende taal is, reflecteerde het project op de tolerantiegrens zoals die zich manifesteert in verhouding tot (van oorsprong) niet autochtone ‘minderheidsgroepen’. Strikt genomen was het niveau van intergratie bij Chinezen in Nederland gemiddeld niet veel dan die van Marokkanen of Turken. Toch had er met betrekking tot de Chinese straatborden geen enkele discussie plaatsgevonden, terwijl Arabische straatnaamborden onbestaanbaar bleken. Het project behandelde hiermee de inconsequentheid waarmee de Nederlandse staat omging met verschillende culturele minderheden, en het inherent morele oordeel dat hierachter schuilgaat.

Voor de volgende straatnamen in de Haagse Schilderswijk zijn vertalingen naar het Arabisch geschreven door arabist Willem Flinterman, waarbij de eigennamen fonetisch zijn getranscribeerd, en woorden als 'straat', 'plantsoen' en betitelingen als 'de jonge' woordelijk zijn vertaald:

- Rembrandtstraat - Rembrandt Harmensz van Rijn, 1606-1669, schilder
- Rubensstraat - Peter Paulus Rubens, 1577-1640, schilder
- Paulus Potterstraat - 1625-1654, schilder
- Gerard Doustraat - 1613-1675, schilder
- Teniersstraat - David Teniers de Jonge, 1610-1690, schilder
- Teniersplantsoen - id.
- Abraham Bloemaertstraat - 1564-1651, schilder

Concept en productie in samenwerking met Vincent W.J. van Gerven Oei


Mede mogelijk gemaakt door: Stroom, Den Haag (NL); Fonds voor Beeldende Kunsten, Vormgeving en Bouwkunst
1